第5章 决战5(第7页)
请退出浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。🎁黑料不打烊看片
在过去的两个星期里,在悟饭的帮助下,她利用了探测器的扫描技术,编写了一个程序,可以测量身体在每个动作中的功率输出。
understandinghokiorked-ethica11y,ofcourse–ou1dhe1pexpandthetinsuoo27tech。
理解气的工作原理——当然要遵守伦理规范——将有助于拓展孪生技术。
asVegetastretnetdadjustedtothesensors,bu1mafe1tembarrassedforherse1f;shehaddefinite1ytakenhereettime1yingthem。
当贝吉塔伸展身体并调整传感器时,布尔玛为自己感到尴尬;她明显花了很长时间来安装这些传感器。
sheas37–excuseme,27–yearso1dandhadspentmostofher1ifearoundmusnetdfighters,buttheresheas1eering1ikesomehornyteenagefangir1thathadsnunetside。
她37岁——不好意思,是27岁——并且大部分时间都在和肌肉达的战士们在一起,但她却像个色欲旺盛的十几岁少女一样眉目传情,就像偷偷溜进来的某个迷恋者一样。
butVegetanetaurathatdreapectedshehadthesameeffenethim。
但贝吉塔散出的气息吸引着她,而她怀疑自己对他也有同样的影响力。
butthatasnuoo27timportant。
但这并不重要。
Forthenexthour,Vegetaputonatourdeforce。
接下来的一个小时里,贝吉塔表现出色。
Ifhehadbeennear1ybeatentodeathbygohanjustaeekear1ier,heasnuoo27tshoingit,effort1ess1yhoppingaroundthenetceoftheshipithpunnetdkicksthate1udedhereyesight。
如果他在一周前几乎被悟饭打得要死,他没有表现出来,毫不费力地在飞船周围跳跃,并用拳脚攻击躲过她的视线。
Inherdaysdatingyamnetevercaredtoatnetgexp1oits;butshenetuoo27ttakehereyesoffVegeta。
在和山茶约会的日子里,她从来不关心他的训练表现;但她无法将目光从贝吉塔身上移开。
Itas1ikeatnetthei1d。
就像观看野生的羚羊一样。
Ithadevengottentothepointhereshesometimesforgotshehadnotestotakeandmeterstoobserve。
甚至有时她都会忘记自己还要做笔记和观察测量。
afterafemorekinetabruptstopand1eanedagainstthepi11ar。
经过几次踢击之后,贝吉塔突然停下来,倚在柱子上。
bu1mafronedindisointment,andnotnecessari1yforhersnetsbeingcutshort。
布尔玛失望地皱起眉头,不仅仅是因为她的科学观察被打断了。
"donea1ready?youdonuoo27teven1ooktired,"bu1mahined。
"已经结束了?你看起来一点也不累,"布尔玛抱怨道。
"thisisdu11,oman。"Vegetarest1ess1yhippedhisrists。
"太无聊了,女人。"贝吉塔不安地甩动着手腕。
"IneedanetFriezauoo27sbase,ehad1itt1ecreatureseuoo27dp1antfromthegroundtofight。
andsure1yyourresearchou1dimproveifyounettime。
"我需要一个挑战。
在弗利萨的基地上,我们会从地下种植一些小生物来进行战斗。
而且如果你能测试反应时间,你的研究肯定会有所提升。
"goodpoint。"-"有道理。"
bu1matedherjaafetimesbeforeanideahither。-布玛用手指敲了几下下巴,然后想到了一个主意。
🎁黑料不打烊看片请退出浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。