第32页(第2页)
&1dquo;信里头怎么说?”
&1dquo;说你为了一张胡桃木桌,杀了一个叫做维克多·斯特吉斯的老人。”
莎拉扮了个鬼脸。&1dquo;事实上呢,他的确留下一张桌子给我,而且是张很不错的桌子。赡养院总管在他死后把它送给我。她说是他要把桌子送给我,我很感动。”她扬起眉,&1dquo;信上有没有说,我是怎样杀死他的?”
&1dquo;有人看到你把他掐死。”
&1dquo;这样讲倒也不能说不对,当时,我正试着要把假牙从他的喉咙里挖出来,那可怜的老先生,从椅子上摔下来时,假牙不慎滑落到喉咙里,”她叹气,&1dquo;但是,我还没动手他就已经断气了。我本来是要替他做口对口急救,看看是不是可以打通他的呼吸,我想,从远处看,的确有点像我在掐他。”
库珀点点头,他已经调查过了。&1dquo;其实呢,我们一共收到好几封信,信里倒不只提到你的事。”他从口袋里掏出一个信封递给她,&1dquo;这一封最有意思,你看看。”
&1dquo;我可以碰这封信吗?”她怀疑地问,&1dquo;不是要留意指纹吗?”
&1dquo;这个嘛,也是很有意思的一点。写这封信的人,一定戴着手套。”
她从信封里把信抽出来,摊开平放在桌面上。一整封信,都是用大写字母打出来的:
吉勒拜太太遇害那天,鲁思·拉斯勒人在家中。她偷了些饰。乔安娜知道这件事。乔安娜·拉斯勒在伦敦当妓女,问她,钱都花哪儿去了;问问她,为什么想要杀害自己的女儿;问问她,为什么吉勒拜太太说她疯了。
莎拉将信封翻过来,看了看邮戳。是从里尔茅斯寄出的。&1dquo;你也不知道这封信是谁写的?”
&1dquo;完全没线索。”
&1dquo;这里头讲的应该不会是真的,你不是说,鲁思当时一直在学校合监的看管之下。”
他答道:&1dquo;我也说过,我没有去调查这个不在场证明。如果这小女孩想偷跑出来,我想合监可能也很难阻止得了。”
&1dquo;可是,南克里夫离这里整整3o英里,”莎拉不同意,&1dquo;没有车,她是到不了的。”
他转换话题:&1dquo;关于&1squo;疯了’,又是怎么回事?吉勒拜太太有没有向你提起过,她女儿是疯子?”
她思索了一会儿,说:&1dquo;疯子只是个相对的名词,没有比较,这个字是没有意义的。”
他不以为然。&1dquo;这么说,吉勒拜太太的确和你说过这件事?”
莎拉没有回答。
&1dquo;说吧,布莱尼医生。乔安娜不是你的病人,所以你不会泄露什么医疗机密。而且我告诉你,眼前她对你可是非常不利,她认为是你趁那老太太还没来得及修改遗嘱,就杀了她,并且正到处散播。”